<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	
	>

<channel>
	<title>korjaal-ing space</title>
	<link>https://korjaal-ing.space</link>
	<description>korjaal-ing space</description>
	<pubDate>Mon, 01 Mar 2021 23:44:44 +0000</pubDate>
	<generator>https://korjaal-ing.space</generator>
	<language>en</language>
	
		
	<item>
		<title>Home</title>
				
		<link>https://korjaal-ing.space/Home</link>

		<pubDate>Thu, 07 Jan 2021 15:38:43 +0000</pubDate>

		<dc:creator>korjaal-ing space</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://korjaal-ing.space/Home</guid>

		<description>
	

	A public journal exploring the culture of making 
	
	
and building in, around and in association with water.
korjaal-ing space is part of a research exercise by architect Sean Leonard, responding to the notion of architecture as register, with a focus on the Ndyuka Maroons of Suriname and their relationship with the Tapanahoni River.
	
</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>Het Nieuwe Instituut Research Fellowship</title>
				
		<link>https://korjaal-ing.space/Het-Nieuwe-Instituut-Research-Fellowship</link>

		<pubDate>Mon, 01 Mar 2021 23:44:44 +0000</pubDate>

		<dc:creator>korjaal-ing space</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://korjaal-ing.space/Het-Nieuwe-Instituut-Research-Fellowship</guid>

		<description>

	
On 18 February 2021, architect Sean Leonard, the recipient of the first Tilting Axis/Het Nieuwe Instituut Research Fellowship, will present his research project on the relationship between architecture and water.Register here to join the event: https://bit.ly/3pPVBjRSince the start of the fellowship, Leonard has kept a public journal exploring the culture of making and building in, around and in association with water, or what he describes as korjaal-ing.space. This practice, which Leonard explores through conversations and sonic, written and pictorial landscapes, is at the core of the Ndyuka Maroons’ relationship with the Tapanahoni River in Suriname. For this event, joining Leonard in the conversation will be Andrea Andersson, founding director and chief curator of Rivers Institute for Contemporary Art &#38;amp; Thought, and Dirk Sijmons, co-founder of H+N+S Landscape architects. The evening will be moderated by Erik Wong, designer, editor and co-curator of Het Nieuwe Instituut’s Travelling Academy.Research Fellowship ProgrammeHet Nieuwe Instituut and Tilting Axis have joined forces to set up a fellowship programme for applicants based in the Caribbean. This programme aims to develop, stimulate and visualise curatorial, design and artistic realities coming from the Caribbean region and enhance knowledge exchange and collaboration with a cross-section of Dutch cultural institutions.The fellowship is supported by Het Nieuwe Instituut as lead partner and host, and will include collaborations with Kunstinstituut Melly, De Appel, Amsterdam Museum and The Black Archives. A new iteration of the fellowship will be launched in spring 2021.Tilting AxisTilting Axis is a sustained arts platform for, from, across, and through the Caribbean. It is a call to action to rethink the position and conditions of contemporary art practices in the region. Its perspective, informed by artist-led initiatives within the archipelago, recognises this space as central rather than peripheral and is fed by multi-generational voices. Tilting Axis wants to build infrastructure which supports and sustains contemporary art practitioners in the region, and serves as a catalyst for creative projects and collaborations. Tilting Axis was co-founded in 2014 by Annalee Davis and Holly Bynoe.Register here to join the event: https://bit.ly/3pPVBjR See les
	

</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>Milli on the Marow</title>
				
		<link>https://korjaal-ing.space/Milli-on-the-Marow</link>

		<pubDate>Fri, 26 Feb 2021 16:34:32 +0000</pubDate>

		<dc:creator>korjaal-ing space</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://korjaal-ing.space/Milli-on-the-Marow</guid>

		<description>
	
Milli on the Marow
	
In a desire to test through staging in the Netherlands, some of the insights and sensibilities gained in Suriname related to making with reference to water, 'Milli on the Marow' is presented as a conceptual space which attempts to straddle and cross-pollinate the cultural perspectives of these two locations, and their respective relationship with nature.
It examines the possible results of this cross-pollination through a manipulation of the idea of 'Resort' and more specifically in the context of this research; the 'Nature Resort'.
It looks at placing Millingerwaard on the Marowijne.


	&#60;img width="3034" height="2236" width_o="3034" height_o="2236" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/82c4ef0530a573ca1706f24e463b35e6e0cebcb1a7771b04fac6ce614fafdde4/-Milli--on-the--Marow----Image.jpg" data-mid="100253637" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/82c4ef0530a573ca1706f24e463b35e6e0cebcb1a7771b04fac6ce614fafdde4/-Milli--on-the--Marow----Image.jpg" /&#62;

</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>Marcel Pinas (part 1)</title>
				
		<link>https://korjaal-ing.space/Marcel-Pinas-part-1</link>

		<pubDate>Wed, 06 Jan 2021 04:21:38 +0000</pubDate>

		<dc:creator>korjaal-ing space</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://korjaal-ing.space/Marcel-Pinas-part-1</guid>

		<description>
	Interview w/ Marcel Pinas (visual artist and community activist) - part 1


&#60;img width="1365" height="2048" width_o="1365" height_o="2048" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/b54607e4f749d6fd21f3666446dcef2e1a31fd0f7e7177dee271b6a895267337/_MG_2455.jpg" data-mid="94101384" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/b54607e4f749d6fd21f3666446dcef2e1a31fd0f7e7177dee271b6a895267337/_MG_2455.jpg" /&#62;
&#60;img width="2048" height="1536" width_o="2048" height_o="1536" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/ea5191f4345d80894269485635781ef2478a018b0a2eded82a8d84ce0740aa71/Road-to-Moengo.jpg" data-mid="94282542" border="0" alt="Road to Moengo" data-caption="Road to Moengo" src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/ea5191f4345d80894269485635781ef2478a018b0a2eded82a8d84ce0740aa71/Road-to-Moengo.jpg" /&#62;
&#60;img width="2048" height="1536" width_o="2048" height_o="1536" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/0cbe03dd7f4ab4b5c45e8dcbf059c0147aca14d181f915dc86da93d120d201e7/House-in-Albina-on-the-Marowijne.jpg" data-mid="94282544" border="0" alt="House in Albina on the Marowijne" data-caption="House in Albina on the Marowijne" src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/0cbe03dd7f4ab4b5c45e8dcbf059c0147aca14d181f915dc86da93d120d201e7/House-in-Albina-on-the-Marowijne.jpg" /&#62;
&#60;img width="2048" height="1536" width_o="2048" height_o="1536" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/ec847cba0818e3625815b6d8486caaa94ee956fd1155e51b5ec461694949276e/Public-Work-on-the-Julianaweg-Weyneweg-to-Moengo.jpg" data-mid="94282545" border="0" alt="Public Work on the Julianaweg-Weyneweg to Moengo" data-caption="Public Work on the Julianaweg-Weyneweg to Moengo" src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/ec847cba0818e3625815b6d8486caaa94ee956fd1155e51b5ec461694949276e/Public-Work-on-the-Julianaweg-Weyneweg-to-Moengo.jpg" /&#62;
&#60;img width="2048" height="1536" width_o="2048" height_o="1536" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/32c2660e9f8654f7695be35bbabb60bd699df945facdee5e1ff65fa66925ee4f/Moiwana-Monument-by-Marcel-Pinas.jpg" data-mid="94282546" border="0" alt="Moiwana Monument" data-caption="Moiwana Monument" src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/32c2660e9f8654f7695be35bbabb60bd699df945facdee5e1ff65fa66925ee4f/Moiwana-Monument-by-Marcel-Pinas.jpg" /&#62;
&#60;img width="2048" height="1536" width_o="2048" height_o="1536" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/aa725a40644ed8e8302723947afccbc3de70381cf2fa0e01399983a3a24e0c1e/MarcelPinas_01.jpg" data-mid="94282547" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/aa725a40644ed8e8302723947afccbc3de70381cf2fa0e01399983a3a24e0c1e/MarcelPinas_01.jpg" /&#62;




	1. On Being


	
	You see, living in the forest
 . . . That was my world
It was very important to grow up in forest,
Going to plant, we swim, we go to hunt
You (learn) how to build things
 . . . I was part of it (the forest)
I think that (was) very important for me as a human (being);
(In leading) to the things that I am doing todayI (would) go to school by canoe . . . every morning.



	

	
	Discrimination . . . Stigmatisation . . . 
(That) maroons are uneducated
You are not part of the system
People decide for you what will happen and how
Everything that is bad is the Maroon
. . . And then
We had the civil war
People lose faith in themselves
People don’t have things to hold on (to).



	

	
	'Suralco' has been working here for 100 years
What is left for the local community?
The poisoning or the dumping of the chemicals (in the river)
You do (economic) activities in that area,
The monies you don't spend in that area
You spend it in Paramaribo.



	

	2. On Shaping and Reshaping


	
	By doing things you find yourself
I think that's a very nice process
Sometimes it's like you (do) not know what you want
It's the process (that) leads you to what you have to do
That is something that I follow always.



	

	
	Can art and culture help support;
. . . Help influence the way how people think?
It (could be) a very interesting process.


	

	
	I would like to have (a) Moengo University based on traditional maroon knowledge
You can (have it for developing) different fields,
So) then we would (be preserving) traditional knowledge.

We have the ingredients
We should challenge ourselves to develop new things that (are) at another level.



	

	3. On Communing, Communication and Community



	
	I have to be in the community to get inspired by the community
To do the things;
To express myself about certain situations.


	

	
	I used to question myself as a maroon because (we had a lot of problems)
Then I (realised) that the best thing to do is to express myself
. . . How I am feeling
(Firstly) for my own people
And then for the people outside
I am still doing that 
It's (my) inspiration resource.


	

	
	It is important to communicate with my own people
How will I do that?
I did the first art object
Then the second art object at Moiwana, dealing with the problem of the community   
This work will deal with their suffering
This work will deal with the process of their struggle.

I was listening to the struggle
In every village that you go (to), people are talking about it (1986 Moiwana massacre).
Then I understood that this is something that is bothering these people
If we do something about it, 
To make it visible . . . for these people,
It (would be) very important  (in moving on) . . . to tell the story
Then you know that someone is listening to you.
It is a way of letting things go and continuing (on).


	

	
	It (the memory of the 1986 Moiwana massacre) was there but it was not there.
They don’t know where they buried 
. . . All these innocent people
The bodies
. . . And (for them) having this space is like a connection with their relatives who died.
Communication is very important . . .





	︎︎︎ Previous
	Next&#38;nbsp;︎︎︎

	
</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>Marcel Pinas (part 2)</title>
				
		<link>https://korjaal-ing.space/Marcel-Pinas-part-2</link>

		<pubDate>Thu, 07 Jan 2021 18:29:16 +0000</pubDate>

		<dc:creator>korjaal-ing space</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://korjaal-ing.space/Marcel-Pinas-part-2</guid>

		<description>
	
Interview w/ Marcel Pinas (visual artist and community activist) - part 2



&#60;img width="1365" height="2048" width_o="1365" height_o="2048" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/b54607e4f749d6fd21f3666446dcef2e1a31fd0f7e7177dee271b6a895267337/_MG_2455.jpg" data-mid="94299772" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/b54607e4f749d6fd21f3666446dcef2e1a31fd0f7e7177dee271b6a895267337/_MG_2455.jpg" /&#62;
&#60;img width="2048" height="1536" width_o="2048" height_o="1536" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/ea5191f4345d80894269485635781ef2478a018b0a2eded82a8d84ce0740aa71/Road-to-Moengo.jpg" data-mid="94299773" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/ea5191f4345d80894269485635781ef2478a018b0a2eded82a8d84ce0740aa71/Road-to-Moengo.jpg" /&#62;
&#60;img width="2048" height="1536" width_o="2048" height_o="1536" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/0cbe03dd7f4ab4b5c45e8dcbf059c0147aca14d181f915dc86da93d120d201e7/House-in-Albina-on-the-Marowijne.jpg" data-mid="94299774" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/0cbe03dd7f4ab4b5c45e8dcbf059c0147aca14d181f915dc86da93d120d201e7/House-in-Albina-on-the-Marowijne.jpg" /&#62;
&#60;img width="2048" height="1536" width_o="2048" height_o="1536" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/ec847cba0818e3625815b6d8486caaa94ee956fd1155e51b5ec461694949276e/Public-Work-on-the-Julianaweg-Weyneweg-to-Moengo.jpg" data-mid="94299775" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/ec847cba0818e3625815b6d8486caaa94ee956fd1155e51b5ec461694949276e/Public-Work-on-the-Julianaweg-Weyneweg-to-Moengo.jpg" /&#62;
&#60;img width="2048" height="1536" width_o="2048" height_o="1536" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/32c2660e9f8654f7695be35bbabb60bd699df945facdee5e1ff65fa66925ee4f/Moiwana-Monument-by-Marcel-Pinas.jpg" data-mid="94299776" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/32c2660e9f8654f7695be35bbabb60bd699df945facdee5e1ff65fa66925ee4f/Moiwana-Monument-by-Marcel-Pinas.jpg" /&#62;
&#60;img width="2048" height="1536" width_o="2048" height_o="1536" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/aa725a40644ed8e8302723947afccbc3de70381cf2fa0e01399983a3a24e0c1e/MarcelPinas_01.jpg" data-mid="94299777" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/aa725a40644ed8e8302723947afccbc3de70381cf2fa0e01399983a3a24e0c1e/MarcelPinas_01.jpg" /&#62;




	1. On Self, Selves and the World


	
	What can my role be in the world?
In the case of my community,
How do I help them?
I am an artist  
So I have to do it through art.&#38;nbsp;



	

	
	. . . And being part of the process together, we reach somewhere
Can it work?
. . . I (want) to make my own people aware of the value of themselves
 and I want 'outside' people to understand that it does not matter who we are,
Everybody is special
Everybody has something that the world needs.




	

	
	Suralco' has been working here for 100 years . . . What is left for the local community?
The poisoning or the dumping of the chemicals (in the river).
You do (economic) activities in that area . . .  the monies you don't spend in that area; 
You spend it in Paramaribo.


	

	2. On Kibii and Community


	
	We started the art park;
Artists come
They work with the local community. Together they work on (an) art object
I wanted (their sense of) ownership;
(Their being) part of,
So it's not anymore something alien coming here
They are part of the process.



	

	
	At least we could create a platform for them to perform
It was unbelievable for them to be there;
They came,
They said:
Wow!
This is for us to perform on;
For us to perform?"

You work on the profiling of them;
That they are special.


	

	
	You see the change
So if I could answer the question:
Can art and culture help change or influence the community?
Yes,
It can.


	

	3. On Knowledge Creation and Knowledge Transference



	
	No . . . You have to be you,
You are maroon 
You have something special 
That's why it is very important to document our culture;
To present it (to) them, so (that) they can read about it;
(So that) they can listen
We will focus more on (the) visual 
and (on) voice.


	

	
	They (will grow up) with part of their culture . . . 
I went after two years
It was these kids who explained to me
about the museum;
(About) what is art.


	

	
	So I try to get them involved in a playful way; 
To make them think about developing what is in them;
To take the culture with them in their future, 
In whatever they want to do.


	

	
	We would like to express (ourselves) in different ways
about maroon culture in relation (to) . . . 
Maroon culture in relation (to) architecture;
Maroon culture in relation (to) fashion;
Maroon culture in relation (to) education
We are thinking
a Moengo University based on traditional Maroon knowledge,
To share this (knowledge) with the world
We have expertise that the world needs.


	

	
	It's unbelievable . . . 
They were able to create their own script
They could (now) teach each other how to write and to communicate
That's something special
Imagine (trying) to survive in the rainforest
(and) then in the rainforest you are able to create;
 . . . to think about aesthetics;
 . . . to think about beautiful things. 


	

	
	These spoons (are) part of the culture
That's what I caught,
The spoons with all the symbols inside
It is very important to preserve it; catch it; to preserve it
Every spoon has a symbol
That means it's a knowledge
Everybody has knowledge 
We have to share that knowledge with each other
That's what we have to catch.


	

	
	And then there will be a language
That's what we want; 
To create a language that leads back to our community.


	

	4. On Childhood River Vignettes



	
	The fight between the anaconda and the alligator; 
That (could) last for days
It was always interesting to see that part
When they hear the engine, you start to see them moving 
until one of them dies
It was something magical to see.


	

	
	Seeing these wild boar swimming . . . 
You know
wild boar, they walk in groups (of) hundreds
Then they, crossing the river
Woh!
What magical moments.


	

	
	Passing the villages, most of the time early in the morning,
You see children, women, men going to the river
to take a bath, 
To do the dishwashing or sitting and fishing
Most times when the kids hear the boats coming,
They go (onto) the shore
Then they run!
They  jump! . . . into the water
Yes, those were special moments.


	

	
	There is a special fruit that (grows along) the river
And when it's ripe
It's ready to eat
It falls in the water
It's (an) orange fruit moving besides the boat
You try to catch as much as you can to eat
You see,
These are special things.


	

	
	Some parts of the river,
You don't want to look that way,
Where we have the cemetery.
Every morning we pass this space, 
But then it's (like ) a dark hole in the forest.
As a kid you don't want to look that way.
 . . . Yes, those are special moments.


	

	5. On Burying



	
	No, no, no . . . that's a whole ceremony, 
That's a whole ceremony 
Where as kids, you are not part of
You have a lot of ceremony before taking (someone's body) to the burial ground
A lot of ceremony.


	

	
	When someone dies the men go to the forest
They get wood to prepare the food
The wood is loaded (onto) the canoe(s)
They go with four or five canoes
and then the canoes are decorated.
With drum(s) . . . with (gunshots),
The men coming from forest; a ceremony on the water,
Dancing, shooting


	

	
	With drum . . . with drum,
From one village to the other village
you hear the drum, then you know 
Oh! 
Something('s) happened
They tell stories with the drum . . . 
Then there were special songs, 
Special music type, drum type for burial
(and) for after the burial.


	

	6. On Birthing and Becoming



	
	They take care of the woman and the baby
The baby (has) to stay inside 
After eight days the baby can come outside
To come outside, they have to do (a) ritual; 
Communicate with the ancestor(s)
They have to take goods, 
Pangi's for the kids 
They let the child sit on the ground,
On the soil
That's also a special ceremony.


	

	
	A child is born
(If) a family member (dies) around that time,
Then they are connected (in one way or another)
If the child gets frequently sick;
Gets ill
Then they have to communicate with that person who died.


	

	
	[No text]

	
7. On Sociological Frames


	
	The river is part of all
The entire life of the maroon, 
The river is very, very, very important
(We can do nothing) without (the) river;
Without water.


	

	
	You have to adopt other things
The rules that are in the village
(Are) not the same rules of the little town, 
(Are) not the same rules in Paramaribo, 
(Are) not the same as those in Holland.


	

	
	You can see that the war destroyed a lot,
A lot, really a lot
Recently people started to do that again;
(To wear) the pangi, the camisa
The war has destroyed a lot of our culture.


	

	
	As a boy you had to know how they make (a) canoe
When they (made) their canoe(s) you had to be there
You had to go help search for the wood
You had to be there to dig the hole
You had to be there (for) the burning process,
All the process(es)
It's like every man has to have his own canoe.


	

	
	Most of the time the canoe of the man is the small one;
For one or two person(s)
The woman one is the big one,
With all the kids;
All the goods.


	

	
	So they placed boarding schools in important locations where people can go
If not,
Then they have boats,
Special school boats
that bring kids to school.


	

	
	So it's like you change the role
These people want to educate you all the time
They are the educators,
But now they have to change 
I am the educator.


	

	
	Then I ask myself: 
What is education? 
You talk about educating
Is education the western standard?
(Is) what my grandfather also taught me
About the canoe; 
Is that not education?
It is the education we need (in order) to survive.


	

	
	There are a lot more similarities between the groups, than differences
Some of the tradition has been developing while living;
While doing things 
It's like doing by learning; 
Changing through the environment,
With the environment.



	︎︎︎ Previous
	Next&#38;nbsp;︎︎︎

	
</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>Tolin Alexander</title>
				
		<link>https://korjaal-ing.space/Tolin-Alexander</link>

		<pubDate>Thu, 07 Jan 2021 13:53:47 +0000</pubDate>

		<dc:creator>korjaal-ing space</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://korjaal-ing.space/Tolin-Alexander</guid>

		<description>
	Interview w/ Tolin Alexander (writer, film &#38;amp; stage director, and storyteller)


	1. On Descent, ‘Marronage’ and Settlement


	
	I (am a) descendant of the people who ‘freed’ themselves ... I don’t say ‘runaway’;
(Who) built their society far away in the interior 
That is more the upper Suriname;
That is more at the end of the river where there are (many) waterfalls.




	

	
	After slavery people who freed themselves, told stories to their own children,
Of where they came from
And so for many of (the children), there was the wish to go to that place 
Where they were as slaves.



	

	
	(And so), 200 years ago a lot of maroons moved from the upper Tapanahoni River
Back to the 'Kotika’ area, 
Where there were the sugar plantations; the coffee plantations.


	

	
	And that is my family story, I was born in the ‘Kotika’ in 1971.

	

	2. On Ancestral Space and Ancestral Legacy


	
	Each holiday vacation we went with them into the interior,
To the village where my mother (originally) lived
That was Wanhati. The other name of Wanhati is Agiti Ondoo.



	

	
	We had a strong bond with the village of my mother
Wanhati is one of the (culturally) strong villages;
A strong culture in (religion), in plays, in dance and music.


	

	
	Here was the place where you also had what we call the Oracle; the Gaan Gadu;
The great god (from whom they sought) counsel
Many people from many other villages (would) come and they (would) stay
Wanhati had a strong culture
That’s why Wanhati, the village of my mother, 
Became the centre of the maroon people of the ‘Kotika’.


	

	
	My mother, born and raised in Wanhati, is in her eighties
She is a great dancer;
An Awasa  dancerMy uncle in his eighties, still plays the talking drumMy grandfather was also a talking drum playerMy father was what we call a ‘Kabiten'; that is the chief (of) his villageHis father was (the) chief of his villageLet me say ... I (grew up) with the cultureAs a young child,I had a lot of ideas to do things with the culture.



	

	
	
What I liked most was storytelling.


	

	3. On Storytelling



	
	I started the storytelling in a ‘mato’ form
The ‘mato’ is a kind of storytelling with music things
In oral traditions, you pass (on your) knowledge through your children; 
(Through) relatives, 
(Who) you know have the capacity (to carry) what (we know as)heritage.


	

	
	(Through) a lot of stories in my family, religious stories (and those of) special things,
I (get) a kind of initiation.
You know ... Maroon society is oral based and some stories you don’t tell everyone;
Even if they are your children
They have to pass through some kind of initiation to pass (on) your story.


	

	
	(Onto) me, they have passed (on) a lot of family stories
(Onto) one my brother(s), they passed on their knowledge (about) herbs
Some stories I can tell
Some, I have to lay back and not talk too much about (them).


	

	4. On Messaging in Song and Dance

	
	That song called Agaankoi;
That’s a kind of song that older people sing with a lot of sayings 
Its (like) a sort of battle
So when people have trouble with each other they sing Agaankoi
It’s a battle ... but in an artful way
The women do the movement of the Agaankoi, which is (like) a fish
It is a type of song and dance
Awasa is also (another type) ... Agaankoi is more smooth ... more slow;
More (graceful) movements.

Awasa is very quick
(Drumming) the Agaankoi beat is (slower).


	

	5. On the Ordering Oracle

	
	All authentic Maroon villages have one or more Oracle(s)
The oracles you consult; 
(You) walk with it and (It) tell(s) you stories... about you
If your (passed relatives) worry about you or mother earth is worried about you,
You can go (for) counsel (from) the Oracle;


	

	
	(The Oracle) is (an) object
It’s an object, but is a kind of ... in my language we say .... ’a sacral’
It has power
They (invest it with) the power, 
They libate, 
They pray and ask (the) ancestors to pass their knowledge to that object
They (can) ask the ancestor to appear in that object.



	

	
	Most Oracles are not made now, they (were) made many years (ago)
Some of the Oracles are (of) the time (that) the people freed themselves.


	

	
	An Oracle is not a thing you go and build ... it becomes a sacral thing
You have to have the knowledge to handle it; 
To treat (with) it
People take care of the Gaan Gadu
It is a prestigious (role) to be one of the Gadu man.


	

	
	One of the great oracles is the Gaan Gadu; Great God
That Oracle can speak justice
Some ... if they become (chiefs), have to swear to that Oracle
It becomes a kind of institution,
To keep the society in balance.


	

	6. On Walking the Oracle

	
	Always when I walk with it, they feel ... this must be something
Once we walk (with) it, people always feel something … 
We never mention what it is.


	

	7. On Community and Economy

	
	It (is) not an (individualistic) community
It (is) a collective community 
If you go to sell wood ... that means you earn money,
You have to share with other family members; 
Other villages
Individualism ...
(Not) in the Maroon society.
It is not possible to earn money alone
You have to share ... with the whole village.



	
Notes:
'Kotika' is a variant spelling, as articulated by Tolin Alexander, of the region which is commonly spelt 'Cottica'.'Kabiten' is the Ndyuka language variant of 'Kapitein'.The spelling of 'mato' is undetermined.

	




	︎︎︎ Previous
	Next&#38;nbsp;︎︎︎

	
</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>Remy Jungerman</title>
				
		<link>https://korjaal-ing.space/Remy-Jungerman</link>

		<pubDate>Thu, 18 Feb 2021 07:22:27 +0000</pubDate>

		<dc:creator>korjaal-ing space</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://korjaal-ing.space/Remy-Jungerman</guid>

		<description>
	Interview w/ Remy Jungerman (visual artist)


	1. On the Village of Ships in the Rainforest


	
	I was born in Moengo
My dad was working (at) Suralco,
The aluminium company mining bauxite,
So I grew in a (village ... actually in the midst of the rainforest,
(Where) a lot of people were of different backgrounds
(So) as a kid, 
I was always kind of taken by (the) sort of cultural thing
(that was happening);
That was happening around us
So the river was important.





	

	
	As a young boy 
I was always interested in the other culture
We had (that) opportunity in Moengo,
Because the aluminium company ships would come
These ships were coming from Colombia,
Jamaica,  
The United States
So the people we had;
(That) I kind of (knew),
(Were) actually already international.


	

	
	But at that time I did not notice How important … how important that would befor my research as a grown up man, (And) looking back at things, Maybe (the) aesthetics that (have) influenced my life;Influenced my way of looking.


	

	
	So I grew up 
as this boy in a family of seven kids,
Who was actually always curious;
(Curious) about what was going on outside
(Here),
We were actually making everything,
You were 
Surrounded by the rainforest.


	

	2. On Winti in Village Practice and in Art Practice


	
	Winti was forbidden to practice in public,
It was something (covert)
I call it like a backyard religion, 
We were practicing it in the backyard 
(As then),
Most black people were practicing Winti
Nobody knew (about the) other
(Whether) they were practicing Winti
I think people would notice it, but (were) not speaking (of it)
They were respecting it,
But not speaking about (it)




	

	
	Mom was actually very much into Winti practice
So yes, 
I grew up with a very strong Winti connection
Mom knew ...&#38;nbsp;
She knew quite (a lot about) herbal medicine
She was (therefore) kind of known,
But at the same time a very simple loving woman
(Winti) was part of your system 
Spiritually I was there.



	

	
	I try to get inspired from a certain knowledge;
A certain aesthetic,
Using the materials of Winti,
Creating work that (has) the ability to tell stories; 
That (has) the ability to get people into different stories;
Into different narratives,
Other than only a West European narrative 
I think it's (Winti) there
It's the way I kind of communicate with myself,
In my space.



	

	
	Scratching ... the top surface of the clay on the textile,
By carving the grid lines over again
I think that is a ritualistic practice
What I (often) say (is),
If the studio practice is the ritual,
Then the art piece is actually the residue of that ritual.



	

	
	
And in there, 
Getting Winti happens
 … you get Winti 
You get into a transcendental situation
when the context is created for that situation
If I go into a ritual, 
I will have my Kabra Tafra,
My special set table of things I like
There will be drums
It's a special moment
It's an extraordinary moment
....and so that's Winti.



	

	3. On the signification of the Toad and the River



	
	In my childhood, The toad was actually a very special animal (It was said of) the 'Hindustanis' doing great business, That they were ‘obeying’ snakes or toads(A) story (that) was all over the place; All the time The whole idea of the toad, (It referenced this) narrative of my youth If I have (a) chance to create a monument, I would like to create that monument,(That monument) of the Forest God that is returnedThe Forest God is symbolised by these twenty-one toads.


	


	
	Man, the river was the main source&#38;nbsp;
The river was the main thing you know
All the time you are at the river&#38;nbsp;&#38;nbsp;
The river was the connection to the other side;&#38;nbsp;
The other side of the river,
We've been fishing in the river,
I am a Cottica child
That's the importance of the river
Even though I am not from the Ndyuka tribe,
(The river) is the close connection I have with this tribe;&#38;nbsp;
Of being part of this space.





	
	The river is connected to the water pantheon 
The ritual connected to the river;
It is very much connected to the native Surinamese people
(For) a ritual that is (connected) to water,  
The red white will play an important role 
The colours red white are connected to the (indigenous) peoples



	

	
	I think that the river is the main inspiration
If I am in Moengo, 
I will just go and sit there for hours; 
Just sit there and watch the river; 
Watch the tide changing.




	︎︎︎ Previous
	Next&#38;nbsp;︎︎︎
</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>Taki Mix</title>
				
		<link>https://korjaal-ing.space/Taki-Mix</link>

		<pubDate>Mon, 01 Feb 2021 04:15:36 +0000</pubDate>

		<dc:creator>korjaal-ing space</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://korjaal-ing.space/Taki-Mix</guid>

		<description>
	Taki Mix
'Taki Mix' experiments with a more playful approach to transcription, as it attempts to register the role of music in oral cultural traditions by exploring the sensibility of music genres, such as Trinidadian rapso (like American rap), where 'music' and 'message' are in inseparable interplay.

Rapso is a Trinidadian contemporary musical form, structured through a proclaimed ethos of "de power of de word in the riddim of de word", which focuses on the enunciation of potent messages through a rhythmic play of the phonic and phonetic character of selected words which are relevant to the message.
'Taki Mix' extracts its messaging content from recorded interviews with Marcel Pinas and Tolin Alexander, both of Ndyuka Maroon heritage and whose interviews provided the foundational field research material. It also enjoys the challenge of editing and mixing the cadence of the abstracted bits of narration to create rhythm; to create a rhythm with a message and to salute the aesthetic dimension of oral traditions.

In the language of the Ndyuka, 'taki' means 'talk'.
	

	
	






Taki Map
	'Taki Map' presents two systems of representation by overlaying the 56 symbols of the Afaka syllabary on the cartography of a 1905 map of the Tapanahoni River.
	
	

Like the map of the Tapanahoni River, the Afaka syllabic script of the Ndyuka in the early 20th century and is the only creole language form with a dedicated script system.
'Taki Map' suggests that in addition to the physical features of an environment, the sounds derived from human communication (vocal and instrumental) play a role in our spatial assimilation and rendering of that environment. 
On cutting through both systems of representation, the collage reveals an underlying layer of river water; a reference to the line in the 'Taki Mix': "You know the river is part of all, ah"
	

&#60;img width="2778" height="894" width_o="2778" height_o="894" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/12f2a5a6d4547cc0d564e152132f2e0a6f6a46163adc4044d63de9b494751a48/Taki-Map---Image.jpg" data-mid="97289752" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/12f2a5a6d4547cc0d564e152132f2e0a6f6a46163adc4044d63de9b494751a48/Taki-Map---Image.jpg" /&#62;
	︎︎︎ Previous
	Next&#38;nbsp;︎︎︎

	
</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>Energy Harvesting</title>
				
		<link>https://korjaal-ing.space/Energy-Harvesting</link>

		<pubDate>Sun, 10 Jan 2021 16:12:33 +0000</pubDate>

		<dc:creator>korjaal-ing space</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://korjaal-ing.space/Energy-Harvesting</guid>

		<description>
	&#60;img width="1700" height="2200" width_o="1700" height_o="2200" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/eaaa29467c4d21c2b508c093d569864480ea5be1b0ff7ef3539a374e1cf646d6/Graphic-Note---Energy-Harvesting.jpg" data-mid="94567979" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/eaaa29467c4d21c2b508c093d569864480ea5be1b0ff7ef3539a374e1cf646d6/Graphic-Note---Energy-Harvesting.jpg" /&#62; 
	Energy Harvesting

This note initiates a study of a micro-hydropower unit for generating and storing electricity, by harvesting the kinetic energy inherent in the flow or tidal changes of the river.

By virtue of its discrete scale and form, these units can be easily and strategically located in groups in the river, without deleteriously affecting its natural flow or prohibiting navigation around them.
The units feature a solar light beacon at the top of pole-mounted (covered) battery receptacles.

This main structural pole fits into a powered base sleeve, centred within a floating skirt.

The base sleeve is powered by two tri-blade (vertical axis) Darrieus hydrokinetic turbines, which are&#38;nbsp; activated by the flow of the water and whose orientation relative to that flow is adjusted for maximum harvesting by a fixed rudder-like fin mounted on their single rigid hanging armature.

The batteries can be taken from their receptacles off the main pole for use as required, in anticipation of a targeted generation per unit of approximately 2KWH/day from a water flow rate of 10km/hr.



	︎︎︎ Previous
	Next&#38;nbsp;︎︎︎

	
</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>Buoyancy</title>
				
		<link>https://korjaal-ing.space/Buoyancy</link>

		<pubDate>Wed, 06 Jan 2021 04:04:47 +0000</pubDate>

		<dc:creator>korjaal-ing space</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://korjaal-ing.space/Buoyancy</guid>

		<description>
	&#60;img width="2200" height="1700" width_o="2200" height_o="1700" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/c7b106eb0314873aa3fc90ac0385a2300ae44f8d1ad81ab57be3595f65b1afc7/Graphic-Note---Buoyancy.jpg" data-mid="94099617" border="0" data-scale="100" src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/c7b106eb0314873aa3fc90ac0385a2300ae44f8d1ad81ab57be3595f65b1afc7/Graphic-Note---Buoyancy.jpg" /&#62;

	Buoyancy
This note initiates the possible re-articulation of the traditional ‘korjaal’ as pontoons for physically supporting new occupiable platforms which float above the water surface. It is projected that these new planes of occupation can provide new options for light, discrete and moving interaction with the river.
Through co-option, it acknowledges the value of traditional technologies and material knowledge, while expanding the possibilities of their application.
The scale and engineering of this re-articulation should also facilitate the dismantling of the platforms and reversion of the ‘korjaal’ to its traditional uses.

	




	︎︎︎ Previous
	Next&#38;nbsp;︎︎︎

	
</description>
		
	</item>
		
	</channel>
</rss>